Spain Brazil Russia France Germany China Korea Japan

Artificial Intelligence driven Marketing Communications

 
Nov 27, 2017 8:54 PM ET

Los datos de idioma de Flitto ayudan a los sistemas de traducción automática a ser más precisos


Los datos de idioma de Flitto ayudan a los sistemas de traducción automática a ser más precisos

iCrowd Newswire - Nov 27, 2017

La traducción basada en la inteligencia artificial se está convirtiendo en una categoría cada vez más concurrida, con Google, Microsoft, Amazon y Facebook trabajando en sus propios servicios. Pero la tecnología aún no es compatible con las traducciones humanas profesionales y los resultados generados por la máquina a menudo son imprecisos. Un servicio de traducción en línea, Flitto , ahora se centra en proporcionar a otras empresas los datos de idioma que necesitan para capacitar a sus programas de traducción automática.

Con sede en Seúl, Flitto se lanzó en 2012 como una plataforma de crowdsourcing de traducción. Todavía ofrece servicios de traducción, desde una aplicación móvil hasta traductores profesionales, para aproximadamente 7,5 millones de usuarios. Sin embargo, alrededor del 80% de sus ingresos ahora proviene de la venta de datos de lenguaje, llamados “corpus”, a clientes como Baidu, Microsoft, Tencent, NTT DoCoMo y el Instituto de Investigación de Electrónica y Telecomunicaciones del gobierno surcoreano.

Cuando se lanzó Flitto hace cinco años, su competencia principal fue Google Translate, dice el fundador y director ejecutivo Simon Lee. El Traductor de Google entregó resultados mixtos, pero los servicios de traducción profesional fueron inaccesibles para la mayoría de las personas. Flitto, cuyos patrocinadores incluyen al desarrollador de juegos japonés Colopl, fue creado para combinar los dos. Trabaja con 1,2 millones de traductores humanos a los que se les paga si el solicitante selecciona su traducción.

Luego, en 2016, Google introdujo su sistema de traducción automática neuronal , que mejoró la precisión de Google Translate. Ahora, muchas grandes compañías de tecnología, incluidas Microsoft, Amazon, Facebook y Apple, se centran en desarrollar sus propias herramientas de traducción de inteligencia artificial.

Aunque los resultados están mejorando, todavía son imperfectos. Los sistemas de traducción basados ​​en inteligencia artificial necesitan una tonelada de datos para entrenarse, que es donde entra Flitto.

 

“Hay diferentes maneras de traducir algo que da diferentes significados en diferentes situaciones, por lo que debe haber un gran conjunto de datos y un ser humano revisando todos los datos para ver si está bien o mal”, dice Lee.

Agrega que “es difícil crear un corpus y a las compañías de TI no les gusta crear corpus porque se enfocan en la tecnología”.

 

See Campaign: http://techcrunch.com/2017/11/26/flittos-language-data-helps-machine-translation-systems-get-more-accurate/
Contact Information:
Catherine Shu

Tags:
, Wire, Artificial Intelligence Newswire, United States, Spanish

image




iCrowdNewswire

Tags:    News